Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(3) Textbelege zur Worteingabe sind nicht reprsentativ

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"vita communis":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund;

VolltrefferL (max. 100): 2 Ergebnis(se)
  vita communisvīta commūnisdas Leben, wie es unter den Menschen so ist
   
    das alltägliche Leben
everyday life, ordinary life
   
query 2/2L (max. 100): 2 Ergebnis(se)
query 1/2L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
  a fera agrestique vita ad humanum cultum civilemque deducoā ferā agrestīque vītā ad hūmānum cultum cīvīlemque dēdūcō, dēdūxī, dēductumzivilisiere
civilize
   
  a vita recedoā vītā recēdōgebe mir den Tod
   
  a vita removeo aliquemā vītā removeō aliquemtöte jdn.
   
  actio vitaeāctiō vītaepraktisches Leben
   
  ad cultiorem vitae usum traducoad cultiōrem vītae ūsum trādūcōzivilisiere
   
  ad omnem vitam tuendam appetitusad omnem vītam tuendam appetītusSelbsterhaltungstrieb
   
  ad vesperum pridie quam excessit e vitaad vesperum prīdiē quam excessit ē vītāam Vorabend seines Todes
   
  alicuius nomen famae inseroalicuius nōmen fāmae īnserōmache jdn. berühmt
make someone famous
   
  alicuius vita superioralicuius vīta superiorjds. Vergangenheit
   
    jds. früheres Leben
someone's past life
   
  alicuius vitae necisque dominus sumalicuius vītae necisque dominus sumverfüge über jds. Leben
dispose of someone's life, have power over one's life
   
  alicuius vitae parcovītae parcōsuche jdn. am Leben zu erhalten
seek to keep someone alive
   
  alicuius vitam restituoalicuius vītam restituōbelebe jdn. wieder
revive someone, resuscitate someone
   
  aliquem vitae inseroaliquem vītae īnserōerhalte jdn. am Leben
keep someone alive
   
  aliquid alicui finis vitae estaliquid alicuī fīnis vītae estetwas kostet jdn. das Leben
   
  aliquid alicui mortem affertaliquid alicuī mortem affertetwas kostet jdn. das Leben
something costs someone's life
   
  aliquid alicui vitam aufertaliquid alicuī vītam aufertetwas kostet jdn. das Leben
something costs someone's life
   
  aliquid e vita ductum estaliquid ē vītā ductum estetw. ist aus dem Leben gegriffen
something is taken from life
   
  aliquid vita aestimoaliquid vītā aestimōerachte etw. so wertvoll wie mein Leben
measure a thing by life, hold a thing as dear as life
   
  aliquid vitae periculum affertaliquid vītae perīculum affertetw. ist lebensgefährlich
something is life-threatening, something is neck-breaking
   
  aqua vitaeaqua vītaeSchnaps
aquavit, schnapps, booze
   
  assecuratio vitaeassēcūrātiō vītaeLebensversicherung
life insurance
   
  attenta vita rusticanaattenta vīta rūsticānaerwerbsames Landleben
working rural life, gainful rural life
   
  beatae vitae oblectatiobeātae vītae oblectātiōGenuss des glückseligen Lebens
enjoyment of the blissful life
   
  brevitas vitaebrevitās vītaeKürze des Lebens
brevity of life, shortness of life
   
  certamen gladiatorium vitaecertāmen gladiātōrium vītaeGladiatorenkampf um Leben und Tod
gladiator fight for life and death
   
  Christianae arcanum vitae caritas existitChrīstiānae arcānum vītae cāritās existitdas Geheimnis des christlichen Lebens ist die Liebe
   
  communitas vitae atque victuscommūnitās vītae atque vīctūsgemeinsames Zusammenleben
iving together, cohabitation, coexistence
   
  conscientia bene actae vitaecōnscientia bene āctae vītaegutes Gewissen
good conscience
   
  de (ex) vita migrodē (ex) vītā migrōscheide aus dem Leben
depart from life
   
  de eorum vita sileturdē eōrum vīta silēturman schweigt über ihr Leben
one is silent about their life
   
  de vita decedodē vītā dēcēdōscheide aus dem Leben
depart from life, die, perish, pass away
   
  de vita dimicodē vītā dīmicōriskiere mein Leben
risk one's life, stake one's life, risk one's death, take one's death into account
   
  de vita excedodē vītā excēdōscheide aus dem Leben
depart from life, die, perish, pass away
   
  de vita exeodē vītā exeōscheide aus dem Leben
depart from life, die, perish, pass away
   
  dimicatio vitaedīmicātiō vītaeKampf ums Dasein
struggle for existence
(im lat. Sprachkurs)
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgdispunctio vitaedispūnctiō vītaeLebensende
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  dissipatos homines in societatem vitae convocodissipātōs hominēs in societātem vītae convocōvereinige zerstreut lebende Menschen zu geselligem Leben
   
  diutius in hac vita esse non possumdiūtius in hāc vītā esse nōn possumkann nicht länger dieses Leben fristen
   
    länger halte ich es in diesem Leben nicht aus
   
  dum (quoad) vita suppetitdum (quoad) vīta suppetitsolange ich am Leben bin
   
  dum vita suppetitdum vīta suppetitsolange man noch lebt
   
  e vita cedoē vītā cēdōscheide aus dem Leben
   
    scheide dahin
   
    sterbe
   
  ex vita abeoex vītā abeōscheide aus dem Leben
   
  exheredem aliquem facio vitae suaeexhērēdem aliquem faciō vītae suaeblase einem das Lebenslicht aus
   
  fides et religio vitaefidēs et religiō vītaegewissenhafter Lebenswandel
   
  finis vitaefīnis vītaeLebensende
   
  gentem a fera agrestique vita ad humanum cultum civilemque deducogentem ā ferā agrestīque vītā ad hūmānum cultum cīvīlemque dēdūcōzivilisiere ein Volk
   
  genus vitaegenus vītaeBeruf
   
  genus vitae (vivendi) deligogenus vītae (vīvendī) dēligōwähle mir einen Beruf
   
  hae res vitae me saturanthae rēs vītae mē saturantdies macht mich des Lebens überdrüssig
   
  haec vita perpolita humanitatehaec vīta perpolīta hūmānitāteunsere heutige entwickelte Zivilisation
   
  hanc sectam rationemque vitae sequorhanc sectam ratiōnemque vītae sequordieser grundsätzlichen Lebensweise folge ich
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orghomo omni vita et victu excultus et expolitushomō omnī vītā et vīctū excultus et expolītusWeltmann
man of the world, man of fine living
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  homo vitae communis ignarushomō vītae commūnis īgnārusein Mann ohne Lebensart
   
    ein Mann ohne Weltkenntnis
   
    ein der allgemeinen Umgangsformen nicht mächtiger Mann
   
  illud breve vitae reliquumillud breve vītae reliquumkurze restliche Lebenszeit
   
    kurzer Lebensrest
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgin mea vita pars aliqua tuae vitae reposita estin meā vītā pars aliqua tuae vītae reposita estan meinem Leben hängt ein Teil deines Lebensb
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  dein Leben beruht zum Teil auf meinem
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  in privatam vitam concedoin prīvātam vītam alicuius concēdōwechsele in das Privatleben
   
  in vita esse diutius non possumin vītā esse diūtius nōn possumkann nicht länger am Leben bleiben
   
  in vitae perpetuitate mihi ipsi constoin vītae perpetuitāte mihi ipsī cōnstōbleibe mir in meinem Benehmen treu
   
    bleibe mir in meinem Verhalten treu
   
  inhumanam vitam vivoinhūmānam vītam vīvōhabe ein unmenschliches Leben
have an inhuman life, live inhumanly
   
  insidiae vitae meae fiuntīnsidiae vītae meae fīuntman lauert mir auf
   
    man trachtet mir nach dem Leben
   
    man will mir an den Kragen
   
  ius habeo in aliquem vitae necisqueiūs habeō in aliquem vītae necisquehabe das Recht über jds. Leben und Tod
   
  liber, quem quis de sua vita scripsitliber, quem quis dē suā vītā scrīpsitAutobiographie
   
    Selbstbiographie
   
  librum de mea vita scribolibrum dē meā vītā scrībōschreibe meine Memoiren
   
    verfasse eine Autobiographie
   
  me a vita abiudicabomē ā vītā abiūdicābōwerde mir das Leben nehmen
   
  me a vita abiudicomē ā vītā abiūdicōdenke an Selbstmord
   
    erkenne mir selbst das Leben ab
   
  me ipsum vita privomē ipsum vītā prīvōbringe mich um
   
    nehme mir das Leben
   
  meae vitae rationes ab ineunte aetate susceptaemeae vītae ratiōnēs ab ineunte aetāte susceptaedie Grundsätze, die ich seit dem Eintritt ins bürgerliche Leben befolgt habe
   
  meam vitam cum tua contendomeam vītam cum tuā contendōvergleiche mein Leben mit deinem
   
  meis duco vitam auspiciismeīs dūcō vītam auspiciīsführe mein Leben nach meinem Willen
   
  modus vitaemodus vītae (τοῦ βίου τέλος)das bestimmte Lebensziel
   
  mors ad vitam pertinetmors ad vītam pertinetder Tod gehört zum Leben
   
  morum ac vitae imitatiomōrum ac vītae imitātiōnaturgetreues Abbild menschlichen Lebens
   
  munitus ad custodiendam vitam meam summūnītus ad cūstōdiendam vītam meam sumich bin in der Lage mein Leben zu schützen
   
  natura cervis et cornicibus vitam diuturnam deditnātūra cervīs et cornīcibus vītam diūturnam deditdie Natur hat Hirschen und Krähen ein langes Leben geschenkt
   
  nihil calamitatis in vita vidinihil calamitātis in vītā vīdīhabe in meinem Leben kein Unglück erlebt
   
  nomadica vitanomadica vītaNomadenleben
nomadic life, nomadic lifestyle, gypsy life
   
  nomadicam vitam agonomadicam vītam agōführe ein Nomadenleben
nomadic life, nomadic lifestyle, gypsy life
   
  nomadum vitanomadum vītaNomadenleben
nomadic life, nomadic lifestyle, gypsy life
   
  non scholae sed vitae discimusnōn scholae sed vītae dīscimuswir lernen nicht für die Schule, sondern fü das Leben
(im lat. Sprachkurs)
   
  nos taedet vitaenōs taedet vītaewir sind des Lebens überdrüssig
(im lat. Sprachkurs)
   
  notam turpitudinis alicuius vitae inuronotam turpitūdinis alicuius vītae inūrōhänge jds. Leben einen Schandfleck an
   
  nulla meae vitae salus sperabilestnūlla meae vītae salūs spērābilestes gibt keine Hoffnung auf Rettung meines Lebens
   
  omnes ad vitam copias alicui suppeditoomnēs ad vītam cōpiās alicuī suppeditōgewähre jdm. ausreichend Lebensunterhalt
   
  omni vitaomnī vītāim ganzen Leben
   
    zeitlebens
   
query 1/2L (max. 100): 88 Ergebnis(se)
  aliquid ad intellegentiam communem accommodoaliquid ad intellegentiam commūnem accommodōpasse etw. dem schlichten Verstand an
adapt something to the plain mind
   
  bellum communis libertatis recuperandaebellum commūnis lībertātis recuperandaeUnabhängigkeitskrieg
war of Independence
   
  commune homicidiumcommūne homicīdiumMassenhinrichtung
mass execution
   
  commune sepulcrumcommūne sepulcrumMassengrab
mass grave
   
  commune suppliciumcommūne suppliciumMassenhinrichtung
mass execution
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgcommune, communis ncommūne, commūnis nGemeinde
accessible, familiar, courteous, condescending, affable
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Gemeingut
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Gemeinwesen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Kommune
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Staat
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gemeinschaftlicher Besitz
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gemeinschaftliches Vermögen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  communi monetacommūnī monētāmit gewöhnlichem Stempel
of the common stamp, in ordinary style
   
  communi utilitati serviocommūnī ūtilitātī serviōsehe auf das allgemeine Wohl
look to the common good, look to the general welfare, put oneself at the service of the common good
   
    stelle mich in den Dienst des allgemeinen Wohlergehens
   
  Communia consilia exterorum ac securitatis (CCES)commūnia cōnsilia exterōrum ac sēcūritātis (CCES)Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik (GASP)
Common Foreign and Security Policy (CFSP)
   
  communia sunt amicorum inter se omniacommūnia sunt amicōrum inter sē omniaunter Freunden ist alles gemeinsam
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgcommunia, communium ncommūnia, commūnium nGemeinsamkeiten
commonalities, intersections, overlaps
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Schnittmengen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  communis boni attentuscommūnis bonī attentussorgfältig auf das Gemeinwohl bedacht
careful about the common good
   
  communis pestiscommūnis pestismögliche Vernichtung des Staates
possible destruction of the state
   
  communis salutis inimicuscommūnis salūtis inimīcusradikal
(politically) radical
(politisch)
   
  communis sermonis consuetudocommūnis sermōnis cōnsuetūdōgewöhnlicher Sprachgebrauch
common parlance, ordinary parlance
   
  communis utilitascommūnis ūtilitāsGemeinwohl
common good, public good, public welfare, public interest
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgcommunis, communecommūnis, commūneallgemein
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  demokratisch gesinnt
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gemein
(mehreren oder allen) (cum+abl. +dat., inter se)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gemeinsam
that is common to several or to all, common, general, universal, public, accessible, familiar, courteous, condescending, affable
(mehreren oder allen)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gemeinschaftlich
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gewöhnlich
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  herablassend
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  leutselig
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  oft gesehen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  umgänglich
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  zugänglich
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  öffentlich
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  üblich
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgcommunitercommūnitergemeinschaftlich
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  im allgemeinen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  insgesamt
together, in common, jointly, generally
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  ohne Ausnahme
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  communiter loquorcommūniter loquorspreche im allgemeinen
generally speaking
   
  erga infimos communis esse videturerga īnfimōs commūnis esse vidēturer scheint den Niedriggestellten gegenüber leutselig zu sein
   
  existimatio communisexistimātiō commūnisöffentliche Meinung
   
  illa communia imperatoribus cum militibusilla commūnia imperātōribus cum mīlitibusdies haben die Feldherrn mit den Soldaten gemeinsam
   
  in communein commūneeiner wie der andere
   
    für alle
   
    gemeinsam
   
    im allgemeinen
   
    in Bausch und Bogen
   
    insgesamt
   
    zum allgemeinen Besten
   
    zum gemeinschaftlichen Gebrauch (Nutzen, Zweck)
   
    zur Hälfte
   
    überhaupt
   
  in commune consuloin commūne cōnsulōsorge für das allgemeine Beste
   
  in communi versorin commūnī versorbleibe im allgemeinen Rahmen
   
  infimis communis esse videturīnfimīs commūnis esse vidēturer scheint den Niedriggestellten gegenüber leutselig zu sein
   
  ista communia et pervagataista commūnia et pervagātajene gewöhnlichen und allbekannten Regeln
   
  loca communialoca commūniaöffentliche Plätze
   
  loci communeslocī commūnēsGemeinplätze
   
    allgemein gültige Stellen
   
    allgemeine Beweisquellen
   
  locus communislocus commūnisBordell
   
    Gemeinplatz
   
    Unterwelt
   
    öffentlicher Ort
   
  mercatus communismercātus commūnisgemeinsamer Markt
   
  multa sunt civibus inter se communiamulta sunt cīvibus inter sē commūniavieles haben die Bürger miteinander gemeinsam
   
  multum communi hominum opinioni tribuomultum commūnī hominum opīniōnī tribuōnehme viel Rücksicht auf die öffentliche Meining
   
  omnia communiter amplectoromnia commūniter amplectorbehandele alles summarisch
   
  omnium hominum communis sermoomnium hominum commūnis sermōWeltsprache
world language, global language
   
  opera communiaopera commūniaöffentliche Gebäude
   
  orationem ad communem opinionem accommodoōrātiōnem ad commūnem opīniōnem accommodōdrücke mich populär aus
   
  quae perceptiones sint inter nos communes, emetiendum estquae perceptiōnēs sint inter nos commūnēs, ēmētiendum estwir wollen inhaltliche Gemeinsamkeiten ausloten
   
  salus communissalūs commūnisallgemeine Wohlfahrt
   
    allgemeiner Wohlstand
   
  salutatio communissalūtātiō commūnisdie überall üblicheBegrüßung
   
  sensus communissēnsus commūnisallen Menschen gemeinsames Verständnis
   
    der gewöhnliche Menschenverstand
common sense
   
    gesunder Menschenverstand
   
  tempora communiatempora commūniaZeitumstände, die alle betreffen
circumstances that affect everyone
   
  usu vitae communis edocti sumusūsū vītae commūnis ēdoctī sumuswir wissen aus allgemeiner Lebenserfahrung
   

2. Formbestimmung:

Wortform von: vita
[1] Nom. / Abl. Sgl. von vīta, vītae f
Leben; Lebensweise; Lebenslauf (biographisch); Lebenswandel; Lebensbeschreibung; Lebensberuf; Lebensunterhalt; Lebensart; Biographie; Lebensglück; Seele; Nahrung; die lebenden Menschen; etwas sehr Geliebtes;
[21] Imp. 2. Sgl. Prs. Akt. von vītāre, vītō, vītāvī, vītātum
meide; vermeide; gehe aus dem Weg; weiche aus; suche zu entgehen; entgehe;

3. Belegstellen für "vita communis"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short
- in: Mittellateinisches Wörterbuch
- in: Du Cange: Glossarium mediae et infimae latinitatis
- in Pons: lat.-deutsch


© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=v%C4%ABta%20comm%C5%ABnis - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37